Monday, September 6, 2010
Sitio web muy interesante: Carta de España
Ya sé, hace tiempo que no escribo nada, esto de llevar un blog no es nada fácil pero espero que lo poco que escribo les sea de provecho. Ayer encontré tremendo sitio en la red. El gobierno español cada vez se interesa más por tener disponible en la red todo lo que tenga que ver con la emigración y la historia de los miles de españoles que vinieron en busca de mejor vida y porvenir. Aquí les pongo el ‘link’ a la sección de Puerto Rico. Podrán ver fotos de actividades de las diferentes asociaciones españolas en Puerto Rico. Me parece que son de días mejores cuando estas asociaciones eran mucho más activas. Espero las disfruten.
http://www.cartadeespaña.es/index.php?album=4991&pagina=1&accion=galeriagenera&campo=
Saturday, May 8, 2010
"Españoles en el Mundo" visita Puerto Rico
¡Saludos amigos! ¡No saben cuanto he esperado que el gran programa de TVE "Españoles en el mundo" visitara nuestra querida Isla! Mientras navegaba por la web pensé en visitar rtve.com para ponerme al día con uno de mis programas favoritos, 'Cuéntame como pasó", y me acordé de otro programa que me gusta mucho, el ya mencionado "Españoles en el mundo" y decidí ver que novedades habían, y que grata sorpresa ver que el ultimo episodio fue nada mas y nada menos que en ¡Puerto Rico! Aquí les pongo el link para que lo disfruten. ¡Hasta pronto!
Wednesday, February 17, 2010
¡Felicidades al Centro Gallego de Puerto Rico!
Hace mucho tiempo que no escribo nada. No es por falta de interés, sino de tiempo ya que me dedico a trabajar a tiempo completo y a mis estudios. Espero desde ahora en adelante escribir mas en este blog que tanto quisiera ver crecer para honra de mi Puerto Rico y nuestra España. Navegando el internet hace poco me topé con la grata noticia de que el Centro Gallego de Puerto Rico tiene nueva sede. Me alegra mucho esta noticia y espero que las demás asociaciones españolas de Puerto Rico puedan hacer lo mismo. La cultura española es un hermoso tapiz de diferentes lenguas,regiones y formas de pensar. En nuestra Isla,como en toda América, todas las regiones de España unieron esfuerzos para levantar las colonias. Los gallegos se destacaron por su labor inagotable en el comercio y su gran afán por mantener su rica cultura viva en tierras lejanas. Desde la Patagonia hasta La Habana los gallegos vinieron en masa durante el siglo XIX y XX en busca de mejores oportunidades. Muchos lograron sus sueños y hoy esa huella inmigrante se siente en América y se redescubre en Galicia. ¡Viva Galicia!
Vean...http://www.lavozdegalicia.es/lavozdelaemigracion/2010/01/28/00031264682537975779740.htm
Monday, April 27, 2009
El español hablado de Puerto Rico
"El gíbaro" de Manuel Alonso, publicado por la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española, que, para orgullo mio, fue fundada en el 1955 por mi pariente don Samuel R. Quiñones.
Como muchos saben, los puertorriqueños desgraciadamente padecemos de muchos complejos en cuanto a nuestra identidad. El colonialismo ha dejado un legado de desprecio por lo puertorriqueño y muchas veces caemos presos de un sentimiento de inferioridad. Uno de los temas que mas agobia al puertorriqueño es el de nuestra manera de hablar el español. Por ignorancia muchos por ahí se jactan la boca diciendo que los boricuas no sabemos hablar el español y los que han vivido en Estados Unidos han sido criticados por otros latinoamericanos y somos objeto de burla. Pues este "post" es para todos ustedes, para que sepan un poco mas sobre nuestra lengua y entiendan el porqué hablamos como hablamos.
Los españoles llegaron a Puerto Rico en el 1493,solo un año después de haber finalizado la Reconquista y de haberse publicado la primera gramática de la lengua española por Antonio de Nebrija. Es a partir de la Reconquista que España comienza un proceso de unificación en la cual Castilla será la mayor fuerza política y por ende el castellano (osea lo que llamamos hoy el idioma español)será la lengua unificadora de España. España es una nación de naciones, en ella se hablan cuatro lenguas principales; el castellano, el gallego, el catalán y el vasco. El castellano es la lengua común de toda España y por eso se le llama español. El gallego se habla en la región de Galicia, el catalan en Cataluña, las Baleares y Valencia y el vasco en el País Vasco.
Las diferentes regiones de España tienen una idiosincrasia propia y son muy nacionalistas culturalmente. La España con la cual los puertorriqueños estamos familiarizados es mayormente con la España de Castilla y Andalucía que son las regiones que mas colonos aportaron al principio de la Conquista. Estas regiones tienen como lengua propia el castellano pero dentro de ellas existen una gran variedad de dialectos de cambian de provincia a provincia. Hay gente que dicen que los puertorriqueños hablamos mal y ponen como ejemplo de "buen español" a los mejicanos o a los colombianos. Bueno, para entender la diferencia hay que entender que el origen de los primeros colonos a las diferentes colonias de América. En Puerto Rico y las Antillas se asentaron los primeros europeos de toda América, en su mayoría eran españoles de las regiones de Castilla,Andalucía y Extremadura. El español de Andalucía fue el que mas efecto tuvo en nuestro modo de hablar. Andalucía había sido un reino Árabe y cuando los castellanos la conquistaron el idioma de los cristianos de Andalucía era el mozárabe. El mozárabe era una lengua que combinada el árabe de los musulmanes con el lenguaje románico de los cristianos. Así que a la llegada del idioma castellano a Andalucía, ya los cristianos de la región tenían su lengua propia. Cuando Andalucía pasa el proceso de "castellanización" se queda con muchos rasgos propios e introduce al castellano infinidad de palabras originalmente árabes, como almohada, alcalde, alcázar, etc. El español de Extremadura es similar al Andaluz. Los rasgos principales del español andaluz son los siguientes:
1. Aspiración de las "s" intervocálicas, i.e. "Los españoles"="loj ejpañolej"
2. Aspiración de las "d" intervocálicas, i.e. "Me he dado un golpe contra la pared"="Me he dao un golpe contra la paré"
3. Uso de "ustedes" como plural de "tu" en vez de "vosotros" (en Castilla "ustedes" es solo plural de "usted" mientras que "vosotros" y sus correspondientes son usados cuando se emplea "tu"
4. Intercambio de "r" por "l" y vice-versa, i.e. "El alcalde entra por la puerta"="Er arcarde entra por la puelta (o pueita como los dominicanos)"
5. Seseo, como en América, en Andalucía la "c" y "z" no se diferencian de la "s"
Estos son solo cinco ejemplos de como nuestro español es un derivado del español andaluz. Hay muchísimos otros rasgos que compartimos con el andaluz, desde la sintaxis y la semántica hasta la manera de entonar las palabras. También hay que destacar el rol de las Islas Canarias en nuestra lengua. Las Canarias aportaron muchísimos colonos a Puerto Rico en los siglos 18 y 19 y reforzaron las influencias andaluzas de nuestra lengua ya que el dialecto canario comparte la mayoría de los rasgos particulares del español andaluz. También nos atacan por nuestros anglicismos, pues sépase que en España y el resto del mundo Hispano los anglicismo son tan o mas común que en Puerto Rico. En España estacionar es "aparcar", en Venezuela el baloncesto es "basquetbal" y la pelota "béisbol" y en muchos países los mahones son "jeans". Los puertorriqueños tratamos de preservar nuestra lengua y hemos ganado una lucha constante con el ingles. Mientras que en Centroamérica y Sudamérica es comun escuchar arcaismos como el "voseo" osea el uso de "vos" en vez de "tu" ("vos sos" en vez de "tu eres")en Puerto Rico el español se mantuvo renovado gracias al contacto continuo con España. Los que critican nuestra forma de hablar es porque no conocen de historia. Preocupémonos, pues, por conocer nuestra lengua y defenderla como debemos.
El Humor es la mejor manera de conocer el hablar de un pueblo. Aquí les pongo un vídeo de un comediante andaluz y otro de canarias. Verán las similitudes y diferencias en nuestras formas de hablar. También recuerden que al igual que los boricuas los canarios y los andaluces son criticados por su forma de hablar y por eso son muy orgullosos de su cultura. También como nosotros a veces se "auto corrigen" por los complejos que algunos ignorantes le han impuesto.
Como muchos saben, los puertorriqueños desgraciadamente padecemos de muchos complejos en cuanto a nuestra identidad. El colonialismo ha dejado un legado de desprecio por lo puertorriqueño y muchas veces caemos presos de un sentimiento de inferioridad. Uno de los temas que mas agobia al puertorriqueño es el de nuestra manera de hablar el español. Por ignorancia muchos por ahí se jactan la boca diciendo que los boricuas no sabemos hablar el español y los que han vivido en Estados Unidos han sido criticados por otros latinoamericanos y somos objeto de burla. Pues este "post" es para todos ustedes, para que sepan un poco mas sobre nuestra lengua y entiendan el porqué hablamos como hablamos.
Los españoles llegaron a Puerto Rico en el 1493,solo un año después de haber finalizado la Reconquista y de haberse publicado la primera gramática de la lengua española por Antonio de Nebrija. Es a partir de la Reconquista que España comienza un proceso de unificación en la cual Castilla será la mayor fuerza política y por ende el castellano (osea lo que llamamos hoy el idioma español)será la lengua unificadora de España. España es una nación de naciones, en ella se hablan cuatro lenguas principales; el castellano, el gallego, el catalán y el vasco. El castellano es la lengua común de toda España y por eso se le llama español. El gallego se habla en la región de Galicia, el catalan en Cataluña, las Baleares y Valencia y el vasco en el País Vasco.
Las diferentes regiones de España tienen una idiosincrasia propia y son muy nacionalistas culturalmente. La España con la cual los puertorriqueños estamos familiarizados es mayormente con la España de Castilla y Andalucía que son las regiones que mas colonos aportaron al principio de la Conquista. Estas regiones tienen como lengua propia el castellano pero dentro de ellas existen una gran variedad de dialectos de cambian de provincia a provincia. Hay gente que dicen que los puertorriqueños hablamos mal y ponen como ejemplo de "buen español" a los mejicanos o a los colombianos. Bueno, para entender la diferencia hay que entender que el origen de los primeros colonos a las diferentes colonias de América. En Puerto Rico y las Antillas se asentaron los primeros europeos de toda América, en su mayoría eran españoles de las regiones de Castilla,Andalucía y Extremadura. El español de Andalucía fue el que mas efecto tuvo en nuestro modo de hablar. Andalucía había sido un reino Árabe y cuando los castellanos la conquistaron el idioma de los cristianos de Andalucía era el mozárabe. El mozárabe era una lengua que combinada el árabe de los musulmanes con el lenguaje románico de los cristianos. Así que a la llegada del idioma castellano a Andalucía, ya los cristianos de la región tenían su lengua propia. Cuando Andalucía pasa el proceso de "castellanización" se queda con muchos rasgos propios e introduce al castellano infinidad de palabras originalmente árabes, como almohada, alcalde, alcázar, etc. El español de Extremadura es similar al Andaluz. Los rasgos principales del español andaluz son los siguientes:
1. Aspiración de las "s" intervocálicas, i.e. "Los españoles"="loj ejpañolej"
2. Aspiración de las "d" intervocálicas, i.e. "Me he dado un golpe contra la pared"="Me he dao un golpe contra la paré"
3. Uso de "ustedes" como plural de "tu" en vez de "vosotros" (en Castilla "ustedes" es solo plural de "usted" mientras que "vosotros" y sus correspondientes son usados cuando se emplea "tu"
4. Intercambio de "r" por "l" y vice-versa, i.e. "El alcalde entra por la puerta"="Er arcarde entra por la puelta (o pueita como los dominicanos)"
5. Seseo, como en América, en Andalucía la "c" y "z" no se diferencian de la "s"
Estos son solo cinco ejemplos de como nuestro español es un derivado del español andaluz. Hay muchísimos otros rasgos que compartimos con el andaluz, desde la sintaxis y la semántica hasta la manera de entonar las palabras. También hay que destacar el rol de las Islas Canarias en nuestra lengua. Las Canarias aportaron muchísimos colonos a Puerto Rico en los siglos 18 y 19 y reforzaron las influencias andaluzas de nuestra lengua ya que el dialecto canario comparte la mayoría de los rasgos particulares del español andaluz. También nos atacan por nuestros anglicismos, pues sépase que en España y el resto del mundo Hispano los anglicismo son tan o mas común que en Puerto Rico. En España estacionar es "aparcar", en Venezuela el baloncesto es "basquetbal" y la pelota "béisbol" y en muchos países los mahones son "jeans". Los puertorriqueños tratamos de preservar nuestra lengua y hemos ganado una lucha constante con el ingles. Mientras que en Centroamérica y Sudamérica es comun escuchar arcaismos como el "voseo" osea el uso de "vos" en vez de "tu" ("vos sos" en vez de "tu eres")en Puerto Rico el español se mantuvo renovado gracias al contacto continuo con España. Los que critican nuestra forma de hablar es porque no conocen de historia. Preocupémonos, pues, por conocer nuestra lengua y defenderla como debemos.
El Humor es la mejor manera de conocer el hablar de un pueblo. Aquí les pongo un vídeo de un comediante andaluz y otro de canarias. Verán las similitudes y diferencias en nuestras formas de hablar. También recuerden que al igual que los boricuas los canarios y los andaluces son criticados por su forma de hablar y por eso son muy orgullosos de su cultura. También como nosotros a veces se "auto corrigen" por los complejos que algunos ignorantes le han impuesto.
Monday, March 30, 2009
La influencia canaria en Puerto Rico
Mayaguez, fundada por canarios en 1763
Me parece adecuado que el primer "post" de este blog se dedique al aporte canario en nuestra cultura ya que en la historia hay muchos hechos y relatos que se olvidan. Para mi un gran hecho histórico olvidado lo es la aportación de los isleños-canarios a la cultura y el desarrollo social de Puerto Rico. Es bien sabido que las Canarias aportaron gran número de emigrantes a las colonias de España, en especial las del Caribe. De los canarios en Cuba y Venezuela se habla muchísimo, y es de esperar, pues numéricamente esos países fueron los que mas canarios recibieron, pero el aporte canario a Puerto Rico es tan importante como el de Cuba y, hasta cierto punto, creo que mas grande que el de Venezuela. La emigración canaria a Puerto Rico comenzó desde el primer día de la conquista, pero no es hasta los siglos XVIII y XIX que se siente una oleada continua de emigrantes canarios. El siglo XVIII en Puerto Rico fue uno de gran crecimiento poblacional. La Isla del Encanto cuanta con 78 municipios, los primeros fueron fundados en el siglo XVI mientras que los últimos fueron fundados a principios del siglo XX. Entre 1714 y 1797 se fundaron 28 pueblos y de esos 19 fueron fundados y poblados por canarios. Eso significa que el 35% de los pueblos puertorriqueños fueron originados por familias canarias y eso es sin contar los otros municipios que surgen de esos 19 originales. Otra gran aportación canaria lo es la devoción a la Virgen de la Candelaria. La Candelaria es muy querida en Puerto Rico y es patrona de varios pueblos, incluyendo la ciudad de Mayagüez, tercera ciudad en importancia histórica y cultural de la isla. En Mayagüez se encuentra una hermosa catedral dedicada a la Candelaria. También trajeron la devoción a Santa Rita y le construyeron una ermita en el pueblo de Añasco que también fundaron los isleños. El día de la Candelaria es importante en el calendario cultural puertorriqueño y en ese día se quemaban las cosas viejas que ya no se querían en una gran fogata comunal. Recuerdo que mi padre me decía “Tu si que eres bueno…pa’l día de la Candelaria” Todavía es un refrán bastante usado por los mayores y se puede usar en infinidad de ocasiones como relajo. Los números exactos de la emigración canaria a Puerto Rico no se saben con seguridad, pero según genealogistas de Puerto Rico y de Canarias, los isleños formaron la base principal de la población campesina puertorriqueña. Es en el noroeste y norte-centro de la isla donde es mas notable la influencia canaria. En el noroeste esta la ciudad de Hatillo, la cual fue poblada densamente por canarios, especialmente de San Miguel de Abona y hoy el 80% de los hatillanos tiene origen canario según genealogistas. En Hatillo se celebra el día de los Santos Inocentes con un festival de mascaras que tiene origen tenerifeño y existe un juego de naipes llamado el truco que fue traído por isleños. En la música puertorriqueña también se siente el espíritu creativo del canario. En las montañas de Borinquen (nombre aborigen de Puerto Rico) se escuchan las décimas por doquier y el tiple y el cuatro se une a las controversias y pie forzados que se oyen en esos lares. El canto del jíbaro (ósea el campesino) tiene rasgos canarios, y el que conoce la música de ambas patrias notará en seguida el parentesco. La gastronomía tampoco escapa la influencia canaria. Los boricuas comemos sancocho todo el año y el gofio es muy conocido por grandes y chicos. El mojo es necesario en la cocina puertorriqueña y se hace de diferentes maneras pero todas muy semejantes al estilo original canario. Es interesante saber que estudios universitarios han encontrado genes guanches en la población puertorriqueña y también en la vecina Santo Domingo. El lenguaje es otro gran legado que tenemos de canarias. Son innumerables los vocablos de origen canario que se usan en Puerto Rico, y el que ha oído hablar a un puertorriqueño y a un canario sabe que nuestra entonación y sintaxis es muy parecida. El habla canaria es definitivamente la madre del español puertorriqueño. Hoy día muchos puertorriqueños están re-descubriendo sus orígenes canarios y españoles en general. El Círculo de Amistad Canaria y la Rondalla Canaria han hecho grandes esfuerzos en los últimos años por fortalecer los lazos entre Puerto Rico y Canarias. El documentalista canario Manuel Mora Morales ha hecho una gran serie llamada “La ruta del gofio” y ha filmado y hablado en Puerto Rico muchas veces. El legendario show de folclor canario, Tenderete, ha parido un hijo, y en Puerto Rico desde el año pasado se emite “Tenderete en Puerto Rico” que hace gala del folclor boricua y canario. Espero que esta información les anime a saber más de la gran influencia española en nuestra Isla.
Me parece adecuado que el primer "post" de este blog se dedique al aporte canario en nuestra cultura ya que en la historia hay muchos hechos y relatos que se olvidan. Para mi un gran hecho histórico olvidado lo es la aportación de los isleños-canarios a la cultura y el desarrollo social de Puerto Rico. Es bien sabido que las Canarias aportaron gran número de emigrantes a las colonias de España, en especial las del Caribe. De los canarios en Cuba y Venezuela se habla muchísimo, y es de esperar, pues numéricamente esos países fueron los que mas canarios recibieron, pero el aporte canario a Puerto Rico es tan importante como el de Cuba y, hasta cierto punto, creo que mas grande que el de Venezuela. La emigración canaria a Puerto Rico comenzó desde el primer día de la conquista, pero no es hasta los siglos XVIII y XIX que se siente una oleada continua de emigrantes canarios. El siglo XVIII en Puerto Rico fue uno de gran crecimiento poblacional. La Isla del Encanto cuanta con 78 municipios, los primeros fueron fundados en el siglo XVI mientras que los últimos fueron fundados a principios del siglo XX. Entre 1714 y 1797 se fundaron 28 pueblos y de esos 19 fueron fundados y poblados por canarios. Eso significa que el 35% de los pueblos puertorriqueños fueron originados por familias canarias y eso es sin contar los otros municipios que surgen de esos 19 originales. Otra gran aportación canaria lo es la devoción a la Virgen de la Candelaria. La Candelaria es muy querida en Puerto Rico y es patrona de varios pueblos, incluyendo la ciudad de Mayagüez, tercera ciudad en importancia histórica y cultural de la isla. En Mayagüez se encuentra una hermosa catedral dedicada a la Candelaria. También trajeron la devoción a Santa Rita y le construyeron una ermita en el pueblo de Añasco que también fundaron los isleños. El día de la Candelaria es importante en el calendario cultural puertorriqueño y en ese día se quemaban las cosas viejas que ya no se querían en una gran fogata comunal. Recuerdo que mi padre me decía “Tu si que eres bueno…pa’l día de la Candelaria” Todavía es un refrán bastante usado por los mayores y se puede usar en infinidad de ocasiones como relajo. Los números exactos de la emigración canaria a Puerto Rico no se saben con seguridad, pero según genealogistas de Puerto Rico y de Canarias, los isleños formaron la base principal de la población campesina puertorriqueña. Es en el noroeste y norte-centro de la isla donde es mas notable la influencia canaria. En el noroeste esta la ciudad de Hatillo, la cual fue poblada densamente por canarios, especialmente de San Miguel de Abona y hoy el 80% de los hatillanos tiene origen canario según genealogistas. En Hatillo se celebra el día de los Santos Inocentes con un festival de mascaras que tiene origen tenerifeño y existe un juego de naipes llamado el truco que fue traído por isleños. En la música puertorriqueña también se siente el espíritu creativo del canario. En las montañas de Borinquen (nombre aborigen de Puerto Rico) se escuchan las décimas por doquier y el tiple y el cuatro se une a las controversias y pie forzados que se oyen en esos lares. El canto del jíbaro (ósea el campesino) tiene rasgos canarios, y el que conoce la música de ambas patrias notará en seguida el parentesco. La gastronomía tampoco escapa la influencia canaria. Los boricuas comemos sancocho todo el año y el gofio es muy conocido por grandes y chicos. El mojo es necesario en la cocina puertorriqueña y se hace de diferentes maneras pero todas muy semejantes al estilo original canario. Es interesante saber que estudios universitarios han encontrado genes guanches en la población puertorriqueña y también en la vecina Santo Domingo. El lenguaje es otro gran legado que tenemos de canarias. Son innumerables los vocablos de origen canario que se usan en Puerto Rico, y el que ha oído hablar a un puertorriqueño y a un canario sabe que nuestra entonación y sintaxis es muy parecida. El habla canaria es definitivamente la madre del español puertorriqueño. Hoy día muchos puertorriqueños están re-descubriendo sus orígenes canarios y españoles en general. El Círculo de Amistad Canaria y la Rondalla Canaria han hecho grandes esfuerzos en los últimos años por fortalecer los lazos entre Puerto Rico y Canarias. El documentalista canario Manuel Mora Morales ha hecho una gran serie llamada “La ruta del gofio” y ha filmado y hablado en Puerto Rico muchas veces. El legendario show de folclor canario, Tenderete, ha parido un hijo, y en Puerto Rico desde el año pasado se emite “Tenderete en Puerto Rico” que hace gala del folclor boricua y canario. Espero que esta información les anime a saber más de la gran influencia española en nuestra Isla.
¡Bienvenidos!
¡Saludos! Tengo que admitir que hacía tiempo que tenía la idea de crear un blog sobre la herencia española de Puerto Rico. Existía antes un sitio web llamado hispanoboricua.net que tenía el mismo propósito que este blog. Lo mantenía un periodista español radicado en Puerto Rico y tenía mucha información valiosa. También me inspiró muchísimo el blog Cuba Española (http://cubaespanola.blogspot.com/). En este blog hablaremos sobre la gran influencia española sobre Puerto Rico y el por que es importante preservar ese legado histórico-cultural. A la izquierda está la bandera de la provincia española de Puerto Rico. Esta bandera se usaba para representar a Puerto Rico y fue confeccionada durante la Primera Républica Española y se usó hasta el 1898.
Subscribe to:
Posts (Atom)